Bridesmaids / Mes meilleures amies
I only caught Bridesmaids on DVD months after it came out because one of my workmates had thought it was so hilarious she had wanted the DVD as a birthday present.
It wasn't bad, but I guess that as everyone had been raving about it, I was expecting to find the film funnier. It still was an agreeable watch.
Annie's asked by her just engaged best friend Lillian to be her bridesmaid, and when she meets the 4 bridesmaids, a silly competition starts between her and Helen, Lillian's new rich friend, over who loves the bride-to-be the most.
Bridesmaids sums it up pretty well: itās going to be about women and a wedding. I canāt really recall if the bridesmaids know each other very well at the beginning of the film, but I guess not. They all are friends of the bride, but not really friends with one another, which is what annoyed me about the French title, āMes meilleures amiesā (aka āMy best (girl)friendsā) and I donāt think that it was meant to be ironic, with the fact that some of them donāt get on, much.
Thatās the thing - the other bridesmaids arenāt Annieās best friends, Lillian is, and it feels like Annie only has one good friend in the world, and that is why she gets so competitive and silly when she realises Helen is trying to steal her only friend.
Quebec had the good idea to translate the title correctly by āDemoiselles d'honneurā, une demoiselle dāhonneur being a bridesmaid in (most) French speaking countries.
Go Canada!
Quick poster analysis, what I thought when I had a look at them:
English country speaking one: All women seem equal and apart from the bride, none really stand out.
French poster: you know who the main character is, and the other women are just badly photoshopped in the background, not even in their gown, taking the wedding dimension away again.
Also, I noticed while looking for the poster that the Spanish title is "La boda de mi mejor amiga" (My best girlfriend's wedding), not a bad try and Korea went for "My girlfriend's wedding" - not fantastic, but at least they kept the wedding in!
It wasn't bad, but I guess that as everyone had been raving about it, I was expecting to find the film funnier. It still was an agreeable watch.
Annie's asked by her just engaged best friend Lillian to be her bridesmaid, and when she meets the 4 bridesmaids, a silly competition starts between her and Helen, Lillian's new rich friend, over who loves the bride-to-be the most.
Bridesmaids sums it up pretty well: itās going to be about women and a wedding. I canāt really recall if the bridesmaids know each other very well at the beginning of the film, but I guess not. They all are friends of the bride, but not really friends with one another, which is what annoyed me about the French title, āMes meilleures amiesā (aka āMy best (girl)friendsā) and I donāt think that it was meant to be ironic, with the fact that some of them donāt get on, much.
Thatās the thing - the other bridesmaids arenāt Annieās best friends, Lillian is, and it feels like Annie only has one good friend in the world, and that is why she gets so competitive and silly when she realises Helen is trying to steal her only friend.
Quebec had the good idea to translate the title correctly by āDemoiselles d'honneurā, une demoiselle dāhonneur being a bridesmaid in (most) French speaking countries.
Go Canada!
Quick poster analysis, what I thought when I had a look at them:
Also, I noticed while looking for the poster that the Spanish title is "La boda de mi mejor amiga" (My best girlfriend's wedding), not a bad try and Korea went for "My girlfriend's wedding" - not fantastic, but at least they kept the wedding in!
Comments
Post a Comment